Skip to content

Commit 7b8f544

Browse files
authored
Merge pull request #4477 from kiwix/translatewiki
Localisation updates from https://translatewiki.net.
2 parents 60a05e5 + ce39bbb commit 7b8f544

File tree

15 files changed

+156
-132
lines changed

15 files changed

+156
-132
lines changed

app/src/main/res/values-nb/strings.xml

Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,6 +1,7 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<!-- Authors:
33
* Johshh
4+
* Jon Harald Søby
45
* TorgeirS
56
-->
67
<resources>
@@ -11,4 +12,7 @@
1112
<string name="receive_files_title">Motta filer</string>
1213
<string name="no_app_found_to_open">Ingen app funnet for å velge ZIM-fil!</string>
1314
<string name="select_zim_file">Velg ZIM-fil som skal leses</string>
15+
<string name="swipe_down_to_scan_storage">Sveip ned for å skanne enheten din etter nye bøker.</string>
16+
<string name="auto_detect_books">Oppdag bøkene dine automatisk</string>
17+
<string name="auto_detect_books_description">Ved første oppstart vil du bli spurt om appen kan skanne lagringsplassen din. Hvis du tillater det, vil vi automatisk oppdage ZIM-filene dine uten at du trenger å legge dem til manuelt.</string>
1418
</resources>
Lines changed: 5 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,15 +1,19 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<!-- Authors:
3+
* Apq
34
* Larsa
45
* Sabelöga
56
* WikiPhoenix
67
-->
78
<resources>
89
<string name="file_system_does_not_support_4gb">Ditt filsystem har inte stöd för filer över 4GB</string>
910
<string name="detecting_file_system">Upptäcker om filsystemet kan skapa filer på 4GB</string>
10-
<string name="cannot_open_file">Misslyckades att öppna fil\nVar god försök leta efter denna fil i ditt bibliotek</string>
11+
<string name="cannot_open_file">Kunde inte öppna filen\nFörsök att leta efter den här filen i ditt bibliotek.</string>
1112
<string name="send_files_title">Skicka filer</string>
1213
<string name="receive_files_title">Ta emot filer</string>
1314
<string name="no_app_found_to_open">Ingen app hittades för att välja ZIM-fil!</string>
1415
<string name="select_zim_file">Välj ZIM-fil att läsa</string>
16+
<string name="swipe_down_to_scan_storage">Svep nedåt för att skanna din enhet efter nya böcker…</string>
17+
<string name="auto_detect_books">Identifiera dina böcker automatiskt</string>
18+
<string name="auto_detect_books_description">Vid första uppstarten blir du tillfrågad om appen kan skanna ditt lagringsutrymme. Om du tillåter det kommer vi automatiskt att identifiera dina ZIM-filer utan att behöva lägga till dem manuellt.</string>
1519
</resources>

app/src/main/res/values-tr/strings.xml

Lines changed: 4 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,13 +3,14 @@
33
* BaRaN6161 TURK
44
* Hedda
55
* MuratTheTurkish
6+
* SaldırganSincap
67
-->
78
<resources>
89
<string name="file_system_does_not_support_4gb">Dosya sisteminiz 4GB’ın üzerindeki dosyaları desteklemiyor</string>
910
<string name="detecting_file_system">Dosya sisteminin 4GB dosyaları oluşturabildiğini algılanabilir</string>
10-
<string name="cannot_open_file" fuzzy="true">Dosya açılamadı\nLütfen bu dosyayı Kitaplığınızın Cihaz Sekmesinde aramayı deneyin</string>
11+
<string name="cannot_open_file">Dosya açılamadı\nLütfen bu dosyayı Kitaplığınızda aramayı deneyin</string>
1112
<string name="send_files_title">Dosya Yükle</string>
1213
<string name="receive_files_title">Dosya Al</string>
13-
<string name="no_app_found_to_open" fuzzy="true">zim dosyasını seçecek uygulama bulunamadı!</string>
14-
<string name="select_zim_file" fuzzy="true">Okumak için zim dosyasını seçin</string>
14+
<string name="no_app_found_to_open">ZIM dosyasını seçmek için uygulama bulunamadı!</string>
15+
<string name="select_zim_file">Okunacak ZIM dosyasını seçin</string>
1516
</resources>

core/src/main/res/values-ar/strings.xml

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -211,7 +211,7 @@
211211
<string name="downloading">جاري التحميل</string>
212212
<string name="no_items_msg">لا توجد عناصر متاحة</string>
213213
<string name="crash_title">حسنًا.. هذا أمر محرج</string>
214-
<string name="crash_description" fuzzy="true">يبدو أننا انهرنا.\n\nهل تمانع في مساعدتنا في حل هذه المشكلة عن طريق إرسال المعلومات التالية؟</string>
214+
<string name="crash_description">يبدو أننا تعطلنا.\n\nهل تمانع في مساعدتنا في حل هذه المشكلة عن طريق إرسال تقرير التعطل؟</string>
215215
<string name="crash_checkbox_language">إعدادات اللغة</string>
216216
<string name="crash_checkbox_zimfiles">قائمة بملفات ZIM الخاصة بك</string>
217217
<string name="crash_checkbox_exception">تفاصيل انهيار التطبيق</string>
@@ -333,7 +333,7 @@
333333
<string name="send_report">إرسال تقرير التشخيص</string>
334334
<string name="crash_checkbox_file_system">تفاصيل نظام الملفات</string>
335335
<string name="diagnostic_report">تقرير التشخيص</string>
336-
<string name="diagnostic_report_message" fuzzy="true">يرجى إرسال جميع التفاصيل التالية حتى نتمكن من تشخيص المشكلة</string>
336+
<string name="diagnostic_report_message">لمساعدتنا في تشخيص المشكلة، قم بإعادة إنتاج المشكلة أولاً، ثم أرسل تقرير التشخيص.</string>
337337
<string name="percentage">%d%%</string>
338338
<string name="pref_text_zoom_title">تكبير النص</string>
339339
<string name="search_open_in_new_tab">افتح في تبويبٍ جديد</string>

core/src/main/res/values-gl/strings.xml

Lines changed: 14 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,6 +4,7 @@
44
* Athena in Wonderland
55
* Elisardojm
66
* Fitoschido
7+
* Ghose
78
* McDutchie
89
* MohitMali
910
* Toliño
@@ -17,12 +18,25 @@
1718
<string name="menu_random_article">Artigo ao chou</string>
1819
<string name="menu_read_aloud">Ler en voz alta</string>
1920
<string name="menu_read_aloud_stop">Deixar de ler en voz alta</string>
21+
<string name="menu_support_kiwix">Apoiar a Kiwix</string>
22+
<string name="menu_support_kiwix_for_custom_apps">Apoiar a %s</string>
23+
<string name="menu_about_app">Sobre a app %s</string>
24+
<string name="menu_wifi_hotspot">Punto de acceso WiFi</string>
2025
<string name="save_media">Gardar multimedia</string>
2126
<string name="save_media_error">Houbo un erro ao intentar gardar o multimedia!</string>
2227
<string name="save_media_saved">Multimedia gardado como %s en Downloads/org.kiwix…/</string>
2328
<string name="search_label">Procurar</string>
29+
<string name="searched_list">Lista buscada</string>
30+
<string name="more_options">Máis opcións</string>
2431
<string name="choose_file">Seleccione un ficheiro de contido (*.zim)</string>
2532
<string name="open_in_new_tab">Quere abrir a ligazón nunha nova lapela?</string>
33+
<string name="hotspot_service_channel_name">Canle de servizo do punto de acceso</string>
34+
<string name="hotspot_failed_title">Non se puido iniciar o punto de acceso</string>
35+
<string name="hotspot_failed_message">Semella que o punto de acceso xa está activado.\nPor favor desactiva o teu punto de acceso wifi para continuar.</string>
36+
<string name="go_to_wifi_settings_label">Ir aos axustes da WIFI</string>
37+
<string name="connection_refused">Conexión rexeitada.</string>
38+
<string name="hotspot_running">Punto de acceso activo</string>
39+
<string name="no_books_selected_toast_message">Por favor selecciona primeiro os libros</string>
2640
<string name="error_file_not_found">Erro: Non se puido atopar o ficheiro ZIM seleccionado. %s</string>
2741
<string name="error_file_invalid">Erro: O ficheiro seleccionado non é un ficheiro ZIM válido. %s</string>
2842
<string name="error_article_url_not_found">Erro: Non se puido cargar o artigo (URL: %1$s).</string>

core/src/main/res/values-ia/strings.xml

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -194,7 +194,7 @@
194194
<string name="downloading">Discargante</string>
195195
<string name="no_items_msg">Nulle articulos disponibile</string>
196196
<string name="crash_title">Ben… isto es embarassante</string>
197-
<string name="crash_description" fuzzy="true">Pare que le programma ha collabite.\n\nTe displaciarea adjutar nos a resolver iste problema inviante nos le sequente information?</string>
197+
<string name="crash_description">Pare que le programma ha collabite.\n\nVolerea tu adjutar nos a resolver iste problema inviante nos le sequente reporto de collapso?</string>
198198
<string name="crash_checkbox_language">Tu parametros de lingua</string>
199199
<string name="crash_checkbox_zimfiles">Un lista de tu files ZIM</string>
200200
<string name="crash_checkbox_exception">Detalios del collapso</string>
@@ -316,7 +316,7 @@
316316
<string name="send_report">Inviar reporto diagnostic</string>
317317
<string name="crash_checkbox_file_system">Detalios de systema de files</string>
318318
<string name="diagnostic_report">Reporto diagnostic</string>
319-
<string name="diagnostic_report_message" fuzzy="true">Per favor invia tote le sequente detalios de sorta que nos pote diagnosticar le problema</string>
319+
<string name="diagnostic_report_message">Pro adjutar nos a diagnosticar le problema, reproduce primo le problema, pois invia le reporto diagnostic.</string>
320320
<string name="percentage">%d%%</string>
321321
<string name="pref_text_zoom_title">Zoom de texto</string>
322322
<string name="search_open_in_new_tab">Aperir in un nove scheda</string>

core/src/main/res/values-ln/strings.xml

Lines changed: 0 additions & 75 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -21,7 +21,6 @@
2121
<string name="save_media">Bomba Media</string>
2222
<string name="save_media_error">Libunga esalemaki ntango bazalaki koluka kobomba ba médias!</string>
2323
<string name="search_label">Boluki</string>
24-
<string name="searched_list">Liste ya bato oyo balukaka</string>
2524
<string name="choose_file">Poná makambo oyo ezali na kati (*.zim)</string>
2625
<string name="open_in_new_tab">Bofungoli esika na esika ya sika?</string>
2726
<string name="hotspot_service_channel_name">Esika ya mosala</string>
@@ -51,15 +50,12 @@
5150
<string name="error_server_already_running">Serveur ezali kosala. Tosengi yo kanga yango mpe meka lisusu.</string>
5251
<string name="error_ip_address_not_found" fuzzy="true">Nakokaki te kozwa adrɛsi ya IP.</string>
5352
<string name="server_started_message" fuzzy="true">Tyá adresi IP oyo na navigateur na yo mpo na kokɔta na serveur %s</string>
54-
<string name="qr_code">Kofungola QR Code</string>
5553
<string name="share_host_address">Kabola URL na nzela ya ba applications misusu</string>
5654
<string name="error_file_not_found">Mabunga: Fisyé ZIM oyo oponi ezwami te. %s</string>
5755
<string name="unable_to_read_zim_file">Kozanga kotanga fiche ZIM oyo!</string>
5856
<string name="zim_not_opened">Ekoki te kofungola fisyé ZIM</string>
5957
<string name="error_file_invalid">Libunga: Fisyé oyo oponi ezali fisyé ZIM ya malamu te. %s</string>
6058
<string name="error_article_url_not_found">Libunga: Kokɔtisa lisolo (Url: %1$s ) elongi te.</string>
61-
<string name="error_loading_random_article_zim_not_loaded">Kozanga makoki ya kotondisa biloko. Fichier ya ZIM etyami malamu te.</string>
62-
<string name="could_not_find_random_article">Kozanga likoki ya komona lisolo moko ya mbalakaka. Tosengi yo omeka lisusu na nsima.</string>
6359
<string name="pref_display_title">Kolakisa</string>
6460
<string name="pref_info_title">Nsango</string>
6561
<string name="pref_info_version">Libongoli</string>
@@ -68,29 +64,20 @@
6864
<string name="pref_back_to_top_summary">Tyá butɔ moko na nsuka ya lokasa mpo na kobaluka tii na likoló</string>
6965
<string name="pref_language_title">Lokótá</string>
7066
<string name="pref_language_chooser">Kopona lokota</string>
71-
<string name="pref_credits">Bato oyo bapesaka mbongo mpe mikanda ya ndingisa</string>
7267
<string name="pref_credits_title">Matondi</string>
7368
<string name="tts_lang_not_supported">Elobeli ya lokasa oyo esimbami te. Ekoki kozala ete lisolo yango etángami malamu te.</string>
7469
<string name="no_reader_application_installed">Nakokaki te komona application ya lolenge oyo ya fisyé</string>
7570
<string name="no_email_application_installed">Esengeli kotisa moteki nsango email</string>
76-
<string name="no_app_found_to_select_bookmark_file">Aucune application trouvée pour sélectionner un fichier de marque-pages</string>
7771
<string name="no_section_info">Mitó ya makambo ezwamaki te</string>
7872
<string name="request_storage">Mpo na kozwa makambo oyo ezali na libanda ya internet, tosengeli kozwa esika na yo ya kobomba biloko</string>
7973
<string name="request_write_storage">Kozwa ba fisyé ya ZIM esengeli ko zala na ndingisa esika ya ebombelo na yo</string>
8074
<string name="clear_recent_and_tabs_history_dialog">Ozali na elikya ete olingi kolongola lisolo ya bolukiluki na yo mpe kozongisa makambo nyonso ya mosala?</string>
8175
<string name="delete_recent_search_item">Kolongola eloko oyo?</string>
8276
<string name="pref_clear_all_history_title">Longola makambo ya kala</string>
83-
<string name="pref_clear_all_history_summary">Bolukiluki ya polele ya mikolo oyo mpe masolo</string>
8477
<string name="pref_notes">Banɔti</string>
8578
<string name="pref_permission">Ndingisa</string>
86-
<string name="pref_import_bookmark_title">Importer les marque-pages.l</string>
87-
<string name="pref_import_bookmark_summary">Kokotisa na mboka mopaya ba bookmarks oyo babombaki</string>
88-
<string name="pref_export_bookmark_title">Biloko ya kotɛkisa na mikili ya bapaya</string>
89-
<string name="pref_export_bookmark_summary">Na mikili ya bapaya, babombami nyonso</string>
90-
<string name="export_bookmark_saved">Makomi ya mikanda ebimisami na %s</string>
9179
<string name="all_history_cleared">Lisolo mobimba elimbolami</string>
9280
<string name="pref_clear_all_bookmarks_title">Longola ba marque-pages</string>
93-
<string name="clear_all_history_dialog_title">Bolimbisi makambo nyonso ya kala?</string>
9481
<string name="share">Kopesa</string>
9582
<string name="selected_file_cab_app_chooser_title">Kopesa ba fisyé ya ZIM na:</string>
9683
<string name="delete">Kolímwisa</string>
@@ -103,7 +90,6 @@
10390
<string name="tab_closed">Onglet ekangami</string>
10491
<string name="tabs_closed">Ba onglets ekangami</string>
10592
<string name="bookmark_added">Elembo ya buku ebakisamaki</string>
106-
<string name="rate_dialog_title">Tosengi yo otesa biso motuya</string>
10793
<string name="rate_dialog_msg">Soki osepeli kosalela %s, olingi yo ozwa mwa ntango mpo na koyeba motuya na yango. Matɔndi mpo na lisungi na yo!</string>
10894
<string name="rate_dialog_positive">Ntalo!</string>
10995
<string name="no_thanks">Te, matondi</string>
@@ -125,9 +111,7 @@
125111
<string name="no_files_here">Ba fisyé ezali te awa</string>
126112
<string name="download_no_space">Esika ekoki te mpo na kozwa yango.</string>
127113
<string name="download">Bokɔ́ngɔli</string>
128-
<string name="download_notification_channel_name">Komisa nkombo ya nzela ya liyebisi</string>
129114
<string name="space_available">Esika ezali:</string>
130-
<string name="move_no_space">Esika ya kokoka te mpo na kokende mpe kosala kopi.</string>
131115
<string name="zim_simple">Pete</string>
132116
<string name="zim_no_pic">Bililingi te</string>
133117
<string name="zim_no_vid">Ba Videos eza te</string>
@@ -137,65 +121,6 @@
137121
<string name="help_4">Atako Kiwix esalemaki na ebandeli mpo na kopesa Wikipedia na nzela ya internet, etángaka mpe makambo mosusu.</string>
138122
<string name="help_5">Makambo ezali wapi?</string>
139123
<string name="help_6">Makambo na biso ezali na site ya Kiwix.</string>
140-
<string name="help_7">Bazali disponible lokola ba fichiers ZIM. Ezali na ebele na yango:</string>
141-
<string name="help_8">• Wikipedia ezali na ndenge na yango moko mpo na monɔkɔ mokomoko</string>
142-
<string name="help_9">• Makambo mosusu lokola Wikileaks to Wikisource ezali mpe</string>
143-
<string name="help_10">Okoki kozwa ba fichiers ZIM oyo oponi na kati ya application to kopona na likebi nyonso oyo olingi mpe kozwa yango na ordinatɛrɛ ya Desktop liboso ya kotinda ba fichier ZIM na karte na yo ya SD.</string>
144-
<string name="help_11">Ba fichiers ya ZIM oyo bazwaka na kati ya application ezali na liste ya biloko ya kobomba na libanda na kati ya fiche oyo ebengami Kiwix.</string>
145-
<string name="fetching_storage_info">Récupération des détails du stockage…</string>
146-
<string name="pref_storage">Kobomba biloko</string>
147-
<string name="pref_current_folder">Folder ya lelo</string>
148-
<string name="pref_storage_used">%s utilisé</string>
149-
<string name="pref_free_storage">%s ofele</string>
150-
<string name="choose_storage_to_download_book">Pona kobomba buku</string>
151-
<string name="delete_zim_failed">Bolimbisi ete tokokaki te kolongola ba fichiers misusu. Osengeli komeka kosalela gestionnaire ya ba fichiers.</string>
152-
<string name="tts_pause">Bopemi</string>
153-
<string name="tts_resume">Kobanda na ebandeli</string>
154-
<string name="stop">Esika</string>
155-
<string name="notification_pause_button_text">Bopemi</string>
156-
<string name="notification_resume_button_text">Bozongeli</string>
157-
<string name="internal_storage">Ling</string>
158-
<string name="external_storage">Na libanda</string>
159-
<string name="yes">Iyo</string>
160-
<string name="no">Te</string>
161-
<string name="confirm_stop_download_title">Botika kozwa yango?</string>
162-
<string name="confirm_stop_download_msg">Ozali na elikya ete olingi kotika kokotisa yango na internet?</string>
163-
<string name="tts_not_enabled">Kotanga na mongongo makasi ezali te mpo na fiche ZIM oyo</string>
164-
<string name="texttospeech_initialization_failed">Kobanda ya Read Aloud elongaki te. Tosengi yo omeka lisusu</string>
165-
<string name="texttospeech_error">Libunga oyo ekanisamaki te na Tanga na mongongo makasi. Svp meka lisusu</string>
166-
<string name="next">Oyo elandi</string>
167-
<string name="previous">Liboso na yango</string>
168-
<string name="wifi_only_title">Pesá nzela ya kozwa makambo na nzela ya réseau mobile?</string>
169-
<string name="wifi_only_msg">Soki oponi \"Ɛɛ\" okoyebisama te na mikolo ezali koya. Kasi, okoki ntango nyonso kobongola yango na bisika</string>
170-
<string name="pref_wifi_only">Ba contenu kaka na nzela ya WiFi</string>
171-
<string name="time_day">mokolo</string>
172-
<string name="time_hour">h</string>
173-
<string name="time_minute">min</string>
174-
<string name="time_second">s</string>
175-
<string name="time_left">na lobɔkɔ ya mwasi</string>
176-
<string name="time_today">Lelo oyo</string>
177-
<string name="time_yesterday">Eleki</string>
178-
<string name="pref_external_link_popup_title">Likebisi ntango ozali kokota na ba lien ya libanda</string>
179-
<string name="pref_external_link_popup_summary">Komonisa kobima mpo na kokebisa na ntalo ya kobakisa to kosala te na ba lien ya libanda.</string>
180-
<string name="external_link_popup_dialog_title">Kokɔta na boyokani ya libanda!</string>
181-
<string name="external_link_popup_dialog_message">Ozali kokota na esika ya libanda. Yango ekoki kobakisa ntalo mpo na kotinda bansango to ekosala te soki ozali na internet. Olingi kokoba?</string>
182-
<string name="do_not_ask_anymore">Kosenga lisusu te</string>
183-
<string name="your_languages">Minɔkɔ misusu:</string>
184-
<string name="other_languages">Minɔkɔ misusu:</string>
185-
<string name="downloading">Kobimisa</string>
186-
<string name="no_items_msg">Biloko ezali te</string>
187-
<string name="crash_description" fuzzy="true">Emonani lokola to crasher.\n\nOkozala na problème ya kosalisa biso to bongisa problème oyo na kotinda ba informations oyo elandi?</string>
188-
<string name="crash_checkbox_language">Ndenge oyo monɔkɔ na yo ezali</string>
189-
<string name="crash_checkbox_zimfiles">Liste ya ba fichiers na yo ya ZIM</string>
190-
<string name="crash_checkbox_exception">Makambo etali likama yango</string>
191-
<string name="crash_checkbox_logs">Makomi ya kosalela</string>
192-
<string name="crash_checkbox_device">Makambo etali esaleli</string>
193-
<string name="crash_button_confirm">Bitumba ya makasi</string>
194-
<string name="shortcut_disabled_message">Nzela ya mokuse ezali te</string>
195-
<string name="new_tab_shortcut_label">Tab ya sika</string>
196-
<string name="get_content_shortcut_label">Zwá bosepeli</string>
197-
<string name="fav_icon">Favicon</string>
198-
<string name="articleCount">%s ya masolo</string>
199124
<string name="complete">Mobimba</string>
200125
<string name="failed_state">Esimbi te: %s</string>
201126
<string name="save">Kobómbisa</string>

0 commit comments

Comments
 (0)